山口百惠

非"日本劇集"主題曲集中地!

山口百惠

文章Sam » 週一 4月 16, 2007 12:57 pm

胖嘟嘟 寫:我也是個山口百惠迷呢。曾經一掏腰包買了她一張兩唱片"不死鳥傳說",買了才知道只有A,B,C,三面,第四面卻有一個百惠的簽名刻在唱片上。裡面正有這首Last song for you 。當年山口百惠也在紅白歌唱大賽壓軸唱了這首歌。

  我亦是個山口百惠迷,而且是超級的那一隻(我自己認為 :oops: )。當年為了想清楚了解她的歌詞內容,我還買了靈格風的一套日語課程,如果沒有記錯;這套課程差不多要九百多元,供了十二個月才供完。當時我只是個初中生,死慳死底都唔知幾咁辛苦,但諗起是為了山口百惠,個心又甜返晒 :oops: :lol:
最後由 Sam 於 週二 4月 17, 2007 1:27 pm 編輯, 總共編輯了 1 次
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

Re: 山口百惠

文章胖嘟嘟 » 週一 4月 16, 2007 2:00 pm

Sam 寫:
胖嘟嘟 寫:我也是個山口百惠迷呢。曾經一掏腰包買了她一張兩唱片"不死鳥傳說",買了才知道只有A,B,C,三面,第四面卻有一個百惠的簽名刻在唱片上。裡面正有這首Last song for you 。當年山口百惠也在紅白歌唱大賽壓軸唱了這首歌。

  我亦是個山口百惠迷,而且是超級的那一隻(我自己應為 :oops: )。當年為了想清楚了解她的歌詞內容,我還買了靈格風的一套日語課程,如果沒有記錯;這套課程差不多要九百多元,供了十二個月才供完。當時我只是個初中生,死慳死底都唔知幾咁辛苦,但諗起是為了山口百惠,個心又甜返晒 :oops: :lol:


咁你應該有珍藏佢本「我的自傳」了。

我十幾年前也大破慳囊,用四百大元買了她的4CD精選。可惜,到了前年想拿出來轉MP3時,竟發覺有好些歌曲已經拆聲了。嗚~~ 唯有找機會再買番她的全曲集。

也買了百惠的最後演唱會LD,以為很矜貴,如今在黃金CD店隨時買到 DVD。

也在深圳買了她一整套主演電影的DVD。以前則是去油麻地華盛頓戲院看她的"逝風殘夢"。當時年少,對三蒲友和、山口百惠的純情浪漫很深刻。
Random avatar
胖嘟嘟
 
文章: 111
註冊時間: 週一 12月 11, 2006 9:32 am

文章seiko » 週一 4月 16, 2007 7:58 pm

從精選CD中找來三首「山口百惠」的歌,有更多滄海遺珠的,務請補充!

「山口百惠」歌影迷必定收藏這三首歌。

赤的疑惑
秋櫻
伊豆舞孃
Random avatar
seiko
 
文章: 80
註冊時間: 週四 9月 14, 2006 2:29 pm

文章巴別2世 » 週一 4月 16, 2007 8:25 pm

seiko 寫:從精選CD中找來三首「山口百惠」的歌,有更多滄海遺珠的,務請補充!

「山口百惠」歌影迷必定收藏這三首歌。

赤的疑惑
秋櫻
伊豆舞孃

--我特別喜歡的她的歌是 "いい日 旅立ち"(=在晴朗的1天出發). 我總覺得商業電台前年開始的上午的新節目 [在晴朗的1天出發], 節目名是啟發自這首歌的歌名. 這首歌在80年代初的時候在香港十分流行, 這個中譯歌名也是當時通行的 "官方" 譯名. ... 谷村 新司 作詞, 作曲. 或許是我很喜歡 谷村 的作品吧.

--這首歌裡我十分喜歡的1句: "ああ 日本のどこかに 私を待ってる人がいる"(Aa~ Nihon no dokoka ni, watashi wo matteru hito ga iru). 當年 谷村新司 在香港上電視唱這首歌, 我永世都記得這句被譯作: "啊~, 日本的在何處, ....". 這當然是錯的. 正確的翻譯是: "啊~, 在日本的某處, 有在等著我的人". ....

... 憑上面那句歌詞和這首歌的其他一些歌詞. 我覺得這首歌可能也很適合取代 谷村新司 的另1首作品 "群青" 用作電影 [連合艦隊](1980) 的主題曲.
頭像
巴別2世
 
文章: 974
註冊時間: 週四 9月 28, 2006 1:51 pm
來自: Hongkong - Victoria Harbour

文章seiko » 週一 4月 16, 2007 9:56 pm

巴別2世 寫:
seiko 寫:從精選CD中找來三首「山口百惠」的歌,有更多滄海遺珠的,務請補充!

「山口百惠」歌影迷必定收藏這三首歌。

赤的疑惑
秋櫻
伊豆舞孃

--我特別喜歡的她的歌是 "いい日 旅立ち"(=在晴朗的1天出發). 我總覺得商業電台前年開始的上午的新節目 [在晴朗的1天出發], 節目名是啟發自這首歌的歌名. 這首歌在80年代初的時候在香港十分流行, 這個中譯歌名也是當時通行的 "官方" 譯名. ... 谷村 新司 作詞, 作曲. 或許是我很喜歡 谷村 的作品吧.

--這首歌裡我十分喜歡的1句: "ああ 日本のどこかに 私を待ってる人がいる"(Aa~ Nihon no dokoka ni, watashi wo matteru hito ga iru). 當年 谷村新司 在香港上電視唱這首歌, 我永世都記得這句被譯作: "啊~, 日本的在何處, ....". 這當然是錯的. 正確的翻譯是: "啊~, 在日本的某處, 有在等著我的人". ....

... 憑上面那句歌詞和這首歌的其他一些歌詞. 我覺得這首歌可能也很適合取代 谷村新司 的另1首作品 "群青" 用作電影 [連合艦隊](1980) 的主題曲.
巴別2世 提及的那首 いい日 旅立ち 是不就是「陳潔靈」改篇版「無言地等」?

至今没有日本女藝人可以比她「山口百惠」唱自己的歌唱得更好,深入日本民眾內心的魅力真的不容易啊。
Random avatar
seiko
 
文章: 80
註冊時間: 週四 9月 14, 2006 2:29 pm

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 11:01 am

seiko 寫: 巴別2世 提及的那首 いい日 旅立ち 是不就是「陳潔靈」改篇版「無言地等」?

至今没有日本女藝人可以比她「山口百惠」唱自己的歌唱得更好,深入日本民眾內心的魅力真的不容易啊。

  〝いい日旅立ち〞中文版就是陳潔靈的〝無言地等〞,另外還有一個中文版本;就是王雅文的〝珍重再見〞!
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

Re: 山口百惠

文章訪客 » 週二 4月 17, 2007 12:04 pm

胖嘟嘟 寫: [/size] [/color]


咁你應該有珍藏佢本「我的自傳」了。

我十幾年前也大破慳囊,用四百大元買了她的4CD精選。可惜,到了前年想拿出來轉MP3時,竟發覺有好些歌曲已經拆聲了。嗚~~ 唯有找機會再買番她的全曲集。[/quote]
  講起山口百惠自傳那本書,因當時我不太喜歡看小說,所以沒有購買,真是慚愧,枉自己自認超級山口百惠迷 :oops: !過了幾年後才想購買這本書,但已經斷了貨。大約十年前,我便向圖書館借了這本書看,而且借了一個月添!

  「百惠全集」4CD;我是在八十代中期購買的,這也是我第一張買的CD。其實當時我沒有CD機,只是日日對住套CD齋睇,到真正聽「百惠全集」也是幾年後的事。

  之後Sony也幫她出了一系列的CD選書,將她22隻黑膠大碟以CD推出集,及推出了三隻百惠回歸系列CD,回歸系列的歌曲是重新編曲的。CD選書及百惠回歸系列每一隻我都全部購買了,所以「百惠全集」已經有很多年沒有取來聽。
Random avatar
訪客
 

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 12:09 pm

唔知點解無端端登出咗?!
樓上留言的訪客是我……阿Sam!
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

Re: 山口百惠

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 12:12 pm

Anonymous 寫:
胖嘟嘟 寫: 咁你應該有珍藏佢本「我的自傳」了。

我十幾年前也大破慳囊,用四百大元買了她的4CD精選。可惜,到了前年想拿出來轉MP3時,竟發覺有好些歌曲已經拆聲了。嗚~~ 唯有找機會再買番她的全曲集。

 
最後由 Sam 於 週二 4月 17, 2007 12:20 pm 編輯, 總共編輯了 1 次
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

Re: 山口百惠

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 12:14 pm

胖嘟嘟 寫: 以前則是去油麻地華盛頓戲院看她的"逝風殘夢"。當時年少,對三蒲友和、山口百惠的純情浪漫很深刻。

  我第一次睇山口百惠的電影就是〝逝風殘夢〞,在總統戲院看的。但老實講,當時睇這套戲的原因只是想睇三浦友和。因為之前我從未睇過他們兩人的演出,他們的樣子也只是在電視週刊見過。但唔知點解,可能是當時的周刊印刷差,山口百惠的樣子總是影得不靚,但三浦友和就很上鏡、很英俊。從那些周刊照片中,總是覺得他們不襯。

  但當看〝逝風殘夢〞時,山口百惠一出場,我就被她攝住了。三浦友和也要行埋一邊,整套電影我就被山口百惠的清純給引住。這套戲在當時我看了兩次,因第一次只是掛著望著山口百惠,很多字幕也追不上,所以要看第二次。
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 2:04 pm

  以下的MV我看了也鼻酸酸、眼濕濕 :cry: 。如果整喊大家唔關我事,唔好意思 :lol:

《さよならの向う側》  
http://www.youtube.com/watch?v=tumhFEmF8N0
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

文章巴別2世 » 週二 4月 17, 2007 2:34 pm

Sam 寫:
seiko 寫: 巴別2世 提及的那首 いい日 旅立ち 是不就是「陳潔靈」改篇版「無言地等」?

至今没有日本女藝人可以比她「山口百惠」唱自己的歌唱得更好,深入日本民眾內心的魅力真的不容易啊。

  〝いい日旅立ち〞中文版就是陳潔靈的〝無言地等〞,另外還有一個中文版本;就是王雅文的〝珍重再見〞!

--對! "いい日 旅立ち"(=在晴朗的1天出發) 的廣東語版是陳潔靈的 "無言地等", 我記起來了. 至於另1個廣東語版 "珍重再見"... 我好像沒有聽過. 或者是忘記了.

--不是我先入為主. 我實在覺得 "無言地等" 欠缺原版 "在晴朗的1天出發" 的意景. 這個也是我較早前說這首歌可能也很配合電影 [連合艦隊] 作主題曲, 取代那首也很不錯的 "群青".
頭像
巴別2世
 
文章: 974
註冊時間: 週四 9月 28, 2006 1:51 pm
來自: Hongkong - Victoria Harbour

文章胖嘟嘟 » 週二 4月 17, 2007 5:34 pm

Sam 寫:  以下的MV我看了也鼻酸酸、眼濕濕 :cry: 。如果整喊大家唔關我事,唔好意思 :lol:

《向側》  
http://www.youtube.com/watch?v=tumhFEmF8N0


哇~~~你好.... 好... 又好衰~~~

搞到人地眼濕濕!

哇!見到好多日本紅星:翁倩玉、五木宏、鄉裕美、西城秀樹、太田裕美、 Pink Ladies, 澤田研二、...

喂,有冇人有Kenji 的 Royal Straight Flash CD?? 我的黑膠打殘左好耐lu..
Random avatar
胖嘟嘟
 
文章: 111
註冊時間: 週一 12月 11, 2006 9:32 am

文章Sam » 週二 4月 17, 2007 5:52 pm

胖嘟嘟 寫:喂,有冇人有Kenji 的 Royal Straight Flash CD?? 我的黑膠打殘左好耐lu..

  我只係有澤田研二的3CD套碟!不過他的CD都應該很容易找得到 :roll:
Random avatar
Sam
 
文章: 785
註冊時間: 週二 1月 30, 2007 11:39 am
來自: 香港

文章Jamie » 週二 4月 17, 2007 11:08 pm

在晴朗的一天山發除了有無言地等改編外,更早前鄭少秋都唱過叫我家像楊柳般翠綠(如冇記錯)

另:澤田研二Royal Straight Flash CD是否指1971-1997那套,音色很美,一網打盡澤田細碟歌曲
Random avatar
Jamie
 
文章: 787
註冊時間: 週一 8月 07, 2006 1:10 pm

下一頁

回到 「日本舊歌」緬懷日本歌

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者: 沒有註冊會員 和 0 位訪客

cron
Hosted by Freeforum.ca, get your free forum now! TOS | Support Forums | Report a violation
buy web site traffic slimdiary.com
MultiForums powered by echoPHP phpBB MultiForums